Globalize Podcast fast: dub + dubs pre zvýšenie času sledovania
Streamery vedú k pracovným tokom: dub, titulky a duby pre zvýšenie času sledovania.
Čerstvé tipy, návody a aktuality.
Streamery vedú k pracovným tokom: dub, titulky a duby pre zvýšenie času sledovania.
Rýchlejší ropovod: Transcribe → Translate → subtitle → public. zvýšiť čas hodiniek.
Vystrihnúť manuálnu prácu: automate prekladať s a vyhrať medzinárodných sponzorov.
Globálna viditeľnosť vyhľadávania: optimalizujte metaúdaje v 25+ jazykoch pre viac kliknutí.
Rýchlejší ropovod: Transcribe → Translate → subtitle → public. znížiť churnu.
Naučte sa, ako optimalizovať metaúdaje Váš YouTube Shorts obsah dnes a urýchliť doručenie. Nástroje: .
Naučte sa preložiť svoj YouTube obsah dnes a odomknúť nové trhy. Nástroje: .
Naučte sa, ako automaticky nastaviť obsah YouTube Shorts rýchlo a zlepšiť dostupnosť. Nástroje: .
Globálna viditeľnosť vyhľadávania: dub v 25+ jazykoch pre viac kliknutí.
Globálna viditeľnosť vyhľadávania: prepísať tituly v 25+ jazykoch pre viac kliknutí.
Pre rastúcich tvorcov. Väčší objem, rovnaká jednoduchosť.
Až 800k znakov
Pre profíkov a tímy. Vysoký objem a prioritná linka.
Až 2M znakov
*Mesačný limit znakov naprieč všetkými projektmi a účtami na YouTube. Platí zásada férového používania. Cena zodpovedá ročnému predplatnému.
“Za popoludnie sme lokalizovali 30+ videí. Organické zobrazenia stúpli do týždňa.”
“Konečne jednoduchý workflow pre viacjazyčné metadáta. CTR sa v nových regiónoch zlepšilo.”
“Bez starostí: vložiť video+text, vybrať jazyky, hotovo. Obrovská úspora času pre náš tím.”