Agentschappen: wereldwijde groei door sync bijschriften Twitch in 25 talen
Snijd handmatig werk: automatisch synchroniseren bijschriften met en versnellen levering.
Verse tips, how-to’s en updates.
Snijd handmatig werk: automatisch synchroniseren bijschriften met en versnellen levering.
Leer hoe u uw YouTube-inhoud vandaag ondertitelt en bereik een wereldwijd publiek. Gereedschap: .
Global search visibility: A/B test miniaturen in 25+ talen voor meer klikken.
Snijd handmatig werk: automatiseer burn-in ondertiteling met en ontgrendel nieuwe markten.
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Boost CTR en bereik door het optimaliseren van tags en meertalige SEO voor YouTube shorts. Gereedschap: .
Wereldwijde zoekbaarheid: vertaal in 25+ taal voor meer klikken.
Wereldwijd zoekzicht: inlogondertitels in 25+ talen voor meer klikken.
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Voor kleine kanalen. Vertaal titels en beschrijvingen.
Tot 300k tekens
Voor groeiende creators. Meer volume, dezelfde eenvoud.
Tot 800k tekens
*Maandelijkse tekenlimiet over alle projecten en YouTube-accounts. Fair use van toepassing. Prijs weerspiegelt een jaarabonnement.
“We hebben in één middag 30+ video’s gelokaliseerd. Organische weergaven stegen binnen een week.”
“Eindelijk een eenvoudige workflow voor meertalige metadata. Onze CTR verbeterde in nieuwe regio’s.”
“Zonder gedoe: plak video+tekst, kies talen, klaar. Enorme tijdswinst voor ons team.”