Wereldwijde YouTube: bijschriften, dubs & metadata
Leer hoe u uw YouTube-inhoud synchroniseert en de toegankelijkheid verbetert. Gereedschap: .
Verse tips, how-to’s en updates.
Leer hoe u uw YouTube-inhoud synchroniseert en de toegankelijkheid verbetert. Gereedschap: .
Global search visibility: auto-detect language in 25+ languages voor meer klikken.
Boost CTR en bereik door sync bijschriften en meertalige SEO voor Cursus platforms. Gereedschap: .
Snellere pijpleiding: transcribe → vertalen → ondertitel → publiceren. kijkers veranderen in abonnees.
Global search visibility: optimaliseer metadata in 25+ talen voor meer klikken.
Boost CTR en bereik door localize en meertalige SEO voor YouTube shorts. Gereedschap: .
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Leer hoe u de inhoud van uw YouTube Shorts op een gemakkelijke manier kunt lokaliseren en de vertaalkosten kunt verlagen. Gereedschap: .
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Voor kleine kanalen. Vertaal titels en beschrijvingen.
Tot 300k tekens
Voor groeiende creators. Meer volume, dezelfde eenvoud.
Tot 800k tekens
*Maandelijkse tekenlimiet over alle projecten en YouTube-accounts. Fair use van toepassing. Prijs weerspiegelt een jaarabonnement.
“We hebben in één middag 30+ video’s gelokaliseerd. Organische weergaven stegen binnen een week.”
“Eindelijk een eenvoudige workflow voor meertalige metadata. Onze CTR verbeterde in nieuwe regio’s.”
“Zonder gedoe: plak video+tekst, kies talen, klaar. Enorme tijdswinst voor ons team.”