Groei hackers: burn-in ondertiteling en uw YouTube shorts kanaal om te rangschikken voor meertalige zoekopdracht
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Verse tips, how-to’s en updates.
Herschrijf titels/beschrijvingen, lokaliseer bijschriften en A/B test om horlogetijd te kweken.
Leer hoe je je Facebook-inhoud op een gemakkelijke manier overschrijft en workflows stroomlijnt. Gereedschap: .
Boost CTR en bereik door te vertalen en meertalige SEO voor YouTube shorts. Gereedschap: .
Ga wereldwijd op Twitch: herschrijf titels in 25+ talen met .
Snellere pijpleiding: transcribe → vertalen → ondertitel → publiceren. rang voor meertalig zoeken.
Ga wereldwijd op YouTube shorts: lokaliseer titels in 25+ talen met .
Streamers gids voor workflows: dub, bijschriften, en dubs om horlogetijd te verhogen.
Snellere pijpleiding: transcribe → vertalen → ondertitel → publiceren. Verhoog de wachttijd.
Gesneden handwerk: automatiseren vertalen met en winnen internationale sponsors.
Global search visibility: optimaliseer metadata in 25+ talen voor meer klikken.
Voor kleine kanalen. Vertaal titels en beschrijvingen.
Tot 300k tekens
Voor groeiende creators. Meer volume, dezelfde eenvoud.
Tot 800k tekens
*Maandelijkse tekenlimiet over alle projecten en YouTube-accounts. Fair use van toepassing. Prijs weerspiegelt een jaarabonnement.
“We hebben in één middag 30+ video’s gelokaliseerd. Organische weergaven stegen binnen een week.”
“Eindelijk een eenvoudige workflow voor meertalige metadata. Onze CTR verbeterde in nieuwe regio’s.”
“Zonder gedoe: plak video+tekst, kies talen, klaar. Enorme tijdswinst voor ons team.”