Riscrivere i titoli e le descrizioni di YouTube per scalare l'output dei contenuti — passo dopo passo
I team di marketing guidano i flussi di lavoro: A/B test thumbnails, capzioni e dubs per scalare l'output del contenuto.
Consigli freschi, guide pratiche e novità.
I team di marketing guidano i flussi di lavoro: A/B test thumbnails, capzioni e dubs per scalare l'output del contenuto.
Vai a livello globale su Facebook: tradurre in 25+ lingue con .
Pipeline più veloce: trascrizione → tradurre → sottotitolo → pubblicare. aumentare la portata.
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Aumentare CTR e raggiungere ottimizzando metadati e SEO multilingue per Twitch. Strumenti: .
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Aumentare il CTR e raggiungere ottimizzando metadati e SEO multilingue per YouTube. Strumenti: .
Le agenzie guidano ai flussi di lavoro: riscrivere descrizioni, didascalie e dubs per semplificare i flussi di lavoro.
Vai a livello globale su YouTube: riscrivere le descrizioni in 25+ lingue con .
Vai a livello globale su YouTube: localizzare le descrizioni in 25+ lingue con .
Per canali piccoli. Traduzione di titoli e descrizioni.
Fino a 300k caratteri
Per creator in crescita. Più volume, stessa semplicità.
Fino a 800k caratteri
Per professionisti e team. Alti volumi e corsia prioritaria.
Fino a 2M di caratteri
*Traffico mensile di caratteri per tutti i progetti e account YouTube. Fair use. Prezzo con fatturazione annuale.
“Abbiamo localizzato 30+ video in un pomeriggio. Le visualizzazioni organiche sono cresciute in una settimana.”
“Finalmente un flusso semplice per metadati multilingue. CTR migliorato in nuove regioni.”
“Zero complicazioni: incolla video+testo, scegli le lingue, fatto. Enorme risparmio di tempo.”