Ein Klick, um in mehreren Sprachen zu ordnen: transcribe auf YouTube
Kursgeber führen zu Workflows: Transkription, Untertitel und Dubs, um in mehreren Sprachen zu ordnen.
Frische Tipps, How-tos und Updates.
Kursgeber führen zu Workflows: Transkription, Untertitel und Dubs, um in mehreren Sprachen zu ordnen.
Gehen Sie global auf Kursplattformen: A/B Testtitel in 25+ Sprachen mit .
Schnitt manuelle Arbeit: automatisieren A/B Test Miniaturansichten mit und verbessern SEO.
Rewrite Titel/Beschreibungen, lokalisieren Kaptionen und A/B-Test, um Uhrzeit zu wachsen.
Globale Suchsicht: Lokalisieren Sie in 25 Sprachen für mehr Klicks.
Go global on Podcast: auto-publish to playlists in 25+ Sprachen mit .
Steigern Sie CTR und erreichen Sie durch neu schreiben Beschreibungen und mehrsprachige SEO für Facebook. Werkzeuge: .
Steigern Sie CTR und erreichen Sie durch neu geschriebene Titel und mehrsprachige SEO für YouTube. Werkzeuge: .
Rewrite Titel/Beschreibungen, lokalisieren Kaptionen und A/B-Test, um Uhrzeit zu wachsen.
Steigern Sie CTR und erreichen Sie per Auto-Publish zu Playlists und mehrsprachigem SEO für Kursplattformen. Werkzeuge: .
Für kleine Channels. Übersetzt Titel und Beschreibungen.
Bis zu 300k Zeichen
Für wachsende Creator. Mehr Volumen, gleiche Einfachheit.
Bis zu 800k Zeichen
Für Profis & Teams. Hohes Volumen und Priority-Lane.
Bis zu 2 Mio. Zeichen
*Monatliches Zeichenkontingent über alle Projekte und YouTube-Konten. Fair Use gilt. Preis bei Jahresabo.
“Wir haben 30+ Videos an einem Nachmittag lokalisiert. Organische Views stiegen innerhalb einer Woche.”
“Endlich ein einfacher Workflow für mehrsprachige Metadaten. Unsere CTR stieg in neuen Regionen.”
“Null Aufwand: Video+Text einfügen, Sprachen wählen, fertig. Riesige Zeitersparnis fürs Team.”