Reescrever títulos e descrições das plataformas do Curso para melhorar a acessibilidade — rápido
Editores indie guiam fluxos de trabalho: gerar SRT/VTT, legendas e dubs para melhorar a acessibilidade.
Dicas frescas, tutoriais e atualizações.
Editores indie guiam fluxos de trabalho: gerar SRT/VTT, legendas e dubs para melhorar a acessibilidade.
Pipeline mais rápido: transcrever → traduzir → legenda → publicar. multiplicar impressões.
Aumente o CTR e alcance gerando SRT/VTT e SEO multilingue para TikTok. Ferramentas: .
Aumente o CTR e alcance gerando SRT/VTT e SEO multilingue para o YouTube Shorts. Ferramentas: .
Aumente o CTR e alcance traduzindo e multilingue SEO para X (Twitter). Ferramentas: .
Visibilidade global de busca: Títulos de teste A/B em mais de 25 idiomas para mais cliques.
Visibilidade global de busca: Legendas QC em 25+ idiomas para mais cliques.
Aumente o CTR e alcance por localização e SEO multilingue para o YouTube Shorts. Ferramentas: .
Guia de marcas para fluxos de trabalho: reescrever descrições, legendas e dubs para escalar a saída de conteúdo.
Aumente o CTR e alcance por miniaturas de teste A/B e SEO multilingue para shorts do YouTube. Ferramentas: .
Para canais pequenos. Traduza títulos e descrições.
Até 300 mil caracteres
Para criadores em crescimento. Mais volume, a mesma simplicidade.
Até 800 mil caracteres
Para profissionais e equipas. Alto volume e via prioritária.
Até 2 milhões de caracteres
*Limite mensal de caracteres em todos os projetos e contas YouTube. Aplica-se a utilização justa. O preço reflete uma subscrição anual.
“Localizámos mais de 30 vídeos numa tarde. As visualizações orgânicas aumentaram numa semana.”
“Finalmente um fluxo simples para metadados multilingues. A nossa CTR melhorou em novas regiões.”
“Zero complicações: colar vídeo+texto, escolher idiomas, feito. Grande poupança de tempo para a nossa equipa.”