2025-10-30
팟캐스트의 글로벌화: sync captions + dubs는 새로운 시장을 잠금 해제
제목/도문, 로컬캡션, A/B 테스트를 작성하여 시계 시간을 늘릴 수 있습니다.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
제목/도문, 로컬캡션, A/B 테스트를 작성하여 시계 시간을 늘릴 수 있습니다.
블로그에서 글로벌 이동 : 25 + 언어의 멀티 업로드.
Boost CTR과 YouTube의 제목과 다국어 SEO를 다시 작성하여 도달합니다. 도구: .
더 빠른 파이프라인: transcribe → 번역 → 자막 → 출판. 국제 시계 시간 성장.
수동 작업을 잘라 : 자동 자막을 자동화하고 더 많은 클릭을 적립.
수동 작업 잘라 : 자동 생성 캡션을 자동화하고 간소화 워크플로우.
글로벌 검색 가시성: 25개 이상의 언어로 전환합니다.
글로벌 검색 가시성: 더 많은 클릭을 위한 25개 이상의 언어로 A/B 테스트 썸네일.
글로벌 검색 가시성 : 25 + 언어의 자막이 더 많은 클릭.
수동 작업을 잘라 : 로컬라이제이션을 자동화하고 더 많은 클릭을 적립.
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”