YouTube Shorts에서 더 많은 클릭: 여러 언어로 몇 분 동안 캡션 동기화
제목/도문, 로컬캡션, A/B 테스트를 작성하여 시계 시간을 늘릴 수 있습니다.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
제목/도문, 로컬캡션, A/B 테스트를 작성하여 시계 시간을 늘릴 수 있습니다.
Boost CTR 및 Podcast에 대한 로컬 및 다국어 SEO에 도달합니다. 도구: .
글로벌 검색 가시성: 25개 이상의 언어에서 제목을 다시 작성합니다.
워크플로우에 대한 Creators 가이드: 자동 출판, 재생 목록, 캡션, 그리고 dubs에 더 자주 추천.
작업 흐름에 대한 YouTubers 가이드 : transcribe, captions 및 dubs는 더 많은 클릭을 적립합니다.
Indie Publishers는 워크플로우를 안내합니다. 제목, 캡션 및 dubs를 새 시장을 잠금 해제합니다.
Boost CTR과 YouTube Shorts에 대한 dub 및 다국어 SEO에 도달합니다. 도구: .
수동 일을 삭감하십시오: automate는 SRT/VTT를 생성하고 도달을 밀어줍니다.
Boost CTR과 YouTube의 자동 생성 캡션 및 다국어 SEO에 도달합니다. 도구: .
수동 작업을 잘라: automate 번역 및 더 많은 클릭을 적립.
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”