生産時間を節約するためにワンクリック:Podcastのタグを最適化
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
CTR をブーストし、YouTube ショート向けの自動公開と多言語 SEO で到達します。 ツール: .
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. もっと見る.
Twitchコンテンツを数分でプレイリストに自動公開する方法を学び、購読者を成長させます。 ツール: .
グローバルな検索可視性: 25以上の言語のオートキャプションで、クリック数が増えます.
手動仕事を切って下さい:QCのキャプションを自動化し、内容の出力をスケールを付けて下さい.
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. 視聴者を購読者に変えます.
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. エンゲージメントを高める.
YouTubeのコンテンツのステップバイステップを翻訳し、国際スポンサーを獲得する方法を学びます。 ツール: .
YouTubeのショートコンテンツの内容を数分で書き直し、エンゲージメントを高める方法を学びます。 ツール: .
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”