自動生成キャプションとX(Twitter)用の25の方法
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. クリック数が増えます.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. クリック数が増えます.
YouTubeコンテンツを今日にローカライズする方法を学び、グローバルオーディエンスに到達します。 ツール: .
CTR をブーストし、YouTube 用の翻訳と多言語 SEO でリーチします。 ツール: .
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. 国際的な時計の時間成長して下さい.
数分でX(Twitter)コンテンツをサブタイトルし、ワークフローを合理化する方法を学びます。 ツール: .
ソロ・クリエーターは、サブタイトル、キャプション、およびデュブのワークフローをガイドし、視聴者を購読者に変えます.
手動仕事を切って下さい:A/Bテスト タイトルを自動化し、配達をスピードをあげて下さい.
YouTubersはワークフローを誘導します:メタデータ、キャプション、および重複を最適化してSEOを改善します.
グローバルな検索可視性:25以上の言語で説明文を書き換える.
グローバルな検索可視性: 25以上の言語でローカライズし、クリック数が増えます.
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”