あなたの字幕をサブタイトルする方法 25以上の言語でYouTube動画 — 複数言語で数分でランキング
YouTubersは、複数の言語でランク付けするサブタイトル、キャプション、およびデュブをワークフローに導きます.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
YouTubersは、複数の言語でランク付けするサブタイトル、キャプション、およびデュブをワークフローに導きます.
CTRをブーストし、コースプラットフォームのローカライズと多言語SEOで到達します。 ツール: .
CTR をブーストし、SRT/VTT を生成し、コースプラットフォーム向けの多言語 SEO を生成します。 ツール: .
YouTubeでグローバルに行きます: 25以上の言語でキャプションを自動的に生成します.
CTR をブーストし、X (Twitter) 用の説明と多言語 SEO を書き換えることで到達します。 ツール: .
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. 国際スポンサーを獲得.
CTR をブーストし、YouTube ショート 向けの説明と多言語 SEO を書き換えてリーチします。 ツール: .
グローバルな検索可視性: 25以上の言語で再パッケージ化して、クリック数が増えます.
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
マニュアルワークをカット:ローカライズを自動化し、グローバルオーディエンスに到達します.
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”