YouTubers: YouTubeを25言語で翻訳することでグローバル成長
グローバルな検索可視性: クリック数が25以上の言語で翻訳できます.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
グローバルな検索可視性: クリック数が25以上の言語で翻訳できます.
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
QCのキャプションを高速かつ新しい市場のロックを解除する方法を学びます。 ツール: .
グローバルな検索可視性: クリック数が25以上の言語で翻訳できます.
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
YouTubeコンテンツのメタデータをすばやく最適化し、ワークフローを合理化する方法を学びます。 ツール: .
CTR をブーストし、A/B のテスト タイトルと YouTube ショート 向けの多言語 SEO で到達します。 ツール: .
CTR をブーストし、YouTube 用の翻訳と多言語 SEO でリーチします。 ツール: .
CTR をブーストし、YouTube ショートのローカライズと多言語 SEO で到達します。 ツール: .
より速いパイプライン: transcribe → 翻訳 → サブタイトル → 公開. 国際スポンサーを獲得.
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”