マーケティングチーム: 25言語でTikTokをローカライズすることにより、グローバル成長
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
実践的なヒントやハウツー、アップデートをお届け。
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
クリエイターはワークフローをガイドします: サブタイトル、キャプション、およびダブはリーチを後押しします.
CTRをブーストし、再生リストやYouTubeのショートパンツ用の多言語SEOに自動公開することで到達します。 ツール: .
A/B のテストのタイトルを YouTube コンテンツの高速化と翻訳コストを削減する方法を学びます。 ツール: .
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
マニュアルワークをカット:バッチ翻訳を自動化し、グローバルオーディエンスに到達します.
グローバル検索の可視性: 25以上の言語でマルチアップロード.
グローバルな検索可視性: クリック数が25以上の言語で翻訳できます.
タイトル/説明を書き換え、キャプションをローカライズし、時計時間を成長させるためにA/Bテストをローカライズします.
*全プロジェクト/YouTubeアカウントでの月間文字枠。フェアユース適用。価格は年払い相当。
“午後だけで30本以上をローカライズ。1週間以内にオーガニック視聴が増えました。”
“多言語メタデータのワークフローが簡単に。新地域でCTRが改善。”
“手間ゼロ:動画+テキストを貼って言語を選ぶだけ。大幅な時短に。”