YouTube Global-ready: didascalie e metadati
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Consigli freschi, guide pratiche e novità.
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Vai a livello globale su YouTube: tradurre in 25+ lingue con .
Scopri come ottimizzare i metadati del contenuto di YouTube in pochi minuti e raggiungere più spettatori. Strumenti: .
Vai a livello globale su YouTube: multi-upload in 25+ lingue con .
Vai a livello globale sui pantaloncini di YouTube: ottimizza i metadati in 25+ lingue con .
Visibilità della ricerca globale: ottimizzare i metadati in 25+ lingue per ulteriori clic.
Le marche guidano ai flussi di lavoro: auto-pubblico, didascalie e dubs per aumentare la durata della sessione.
Vai a livello globale su YouTube Shorts: tradurre in 25+ lingue con .
Gli editori indie guidano ai flussi di lavoro: ottimizzare metadati, didascalie e dubs per vincere navigare e suggerito.
Guida alle agenzie ai flussi di lavoro: Titoli di prova A/B, didascalie e dubs per sbloccare nuovi mercati.
Per canali piccoli. Traduzione di titoli e descrizioni.
Fino a 300k caratteri
Per creator in crescita. Più volume, stessa semplicità.
Fino a 800k caratteri
Per professionisti e team. Alti volumi e corsia prioritaria.
Fino a 2M di caratteri
*Traffico mensile di caratteri per tutti i progetti e account YouTube. Fair use. Prezzo con fatturazione annuale.
“Abbiamo localizzato 30+ video in un pomeriggio. Le visualizzazioni organiche sono cresciute in una settimana.”
“Finalmente un flusso semplice per metadati multilingue. CTR migliorato in nuove regioni.”
“Zero complicazioni: incolla video+testo, scegli le lingue, fatto. Enorme risparmio di tempo.”