massimizzare la portata su YouTube Shorts: titoli, didascalie e dubs che convertono
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Consigli freschi, guide pratiche e novità.
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Pipeline più veloce: trascrizione → tradurre → sottotitolo → pubblicare. aumentare il tempo di orologio.
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Migliorare il CTR e raggiungere i titoli di prova A/B e SEO multilingue per YouTube. Strumenti: .
YouTubers guida ai flussi di lavoro: localizzare descrizioni, didascalie e dubs per massimizzare la portata.
Scopri come sottoscrivere il contenuto di YouTube Shorts in modo semplice e monetizzare a livello globale. Strumenti: .
Scopri come tradurre il contenuto di YouTube Shorts in modo semplice e sbloccare nuovi mercati. Strumenti: .
Riscrivere titoli/descrizioni, localizzare le didascalie e test A/B per aumentare il tempo di orologio.
Visibilità della ricerca globale: le didascalie QC in 25+ lingue per ulteriori clic.
Boost CTR e raggiungere da batch-translate e multilingue SEO per Facebook. Strumenti: .
Per canali piccoli. Traduzione di titoli e descrizioni.
Fino a 300k caratteri
Per creator in crescita. Più volume, stessa semplicità.
Fino a 800k caratteri
Per professionisti e team. Alti volumi e corsia prioritaria.
Fino a 2M di caratteri
*Traffico mensile di caratteri per tutti i progetti e account YouTube. Fair use. Prezzo con fatturazione annuale.
“Abbiamo localizzato 30+ video in un pomeriggio. Le visualizzazioni organiche sono cresciute in una settimana.”
“Finalmente un flusso semplice per metadati multilingue. CTR migliorato in nuove regioni.”
“Zero complicazioni: incolla video+testo, scegli le lingue, fatto. Enorme risparmio di tempo.”