Da locale a globale: YouTube con localizzare i titoli in 25+ lingue
Pipeline più veloce: trascrizione → tradurre → sottotitolo → pubblicare. sbloccare nuovi mercati.
Consigli freschi, guide pratiche e novità.
Pipeline più veloce: trascrizione → tradurre → sottotitolo → pubblicare. sbloccare nuovi mercati.
Boost CTR e raggiungere con sottotitolo e SEO multilingue per Podcast. Strumenti: .
I responsabili dei social media guidano i flussi di lavoro: riscrivere titoli, didascalie e dubs per aumentare il tempo di orologio.
Lavoro manuale di taglio: automatizzare il sottotitolo con e vincere sponsor internazionali.
I team di marketing guidano i flussi di lavoro: ottimizzare metadati, capzioni e dubs per classificare la ricerca multilingue.
Visibilità della ricerca globale: dub in 25+ lingue per ulteriori clic.
Aumentare il CTR e raggiungere con le didascalie di sincronizzazione e SEO multilingue per Twitch. Strumenti: .
Aumentare il CTR e raggiungere i titoli di prova A/B e SEO multilingue per i pantaloncini di YouTube. Strumenti: .
Boost CTR e raggiungere da auto-pubblica e multilingue SEO per Facebook. Strumenti: .
Visibilità della ricerca globale: riscrivi i titoli in 25+ lingue per ulteriori click.
Per canali piccoli. Traduzione di titoli e descrizioni.
Fino a 300k caratteri
Per creator in crescita. Più volume, stessa semplicità.
Fino a 800k caratteri
Per professionisti e team. Alti volumi e corsia prioritaria.
Fino a 2M di caratteri
*Traffico mensile di caratteri per tutti i progetti e account YouTube. Fair use. Prezzo con fatturazione annuale.
“Abbiamo localizzato 30+ video in un pomeriggio. Le visualizzazioni organiche sono cresciute in una settimana.”
“Finalmente un flusso semplice per metadati multilingue. CTR migliorato in nuove regioni.”
“Zero complicazioni: incolla video+testo, scegli le lingue, fatto. Enorme risparmio di tempo.”