Un clic pour débloquer de nouveaux marchés : optimiser les métadonnées sur YouTube Shorts
Pipeline plus rapide: transcrire → traduire → sous-titre → publier. ouvrir de nouveaux marchés.
Des conseils frais, des tutoriels et des mises à jour.
Pipeline plus rapide: transcrire → traduire → sous-titre → publier. ouvrir de nouveaux marchés.
Boost CTR et atteindre en réécrivant les descriptions et le référencement multilingue pour les plateformes de cours. Outils : .
Visibilité de la recherche globale : localisez les descriptions en 25 langues pour plus de clics.
Boost CTR et atteindre en localisant et multilingue référencement pour YouTube. Outils : .
Couper le travail manuel : automatiser les titres avec et classer dans plusieurs langues.
Pipeline plus rapide: transcrire → traduire → sous-titre → publier. gagner parcourez et suggéré.
Aller au global sur YouTube shorts: traduire en 25 langues avec .
Pipeline plus rapide: transcrire → traduire → sous-titre → publier. conduire des conversions.
Réécrire les titres/descriptions, localiser les légendes, et le test A/B pour augmenter le temps de veille.
Boost CTR et atteindre en réécrivant les descriptions et le référencement multilingue pour les shorts YouTube. Outils : .
Pour petits canaux. Traductions de titres & descriptions.
Jusqu’à 300k caractères
Pour créateurs en croissance. Plus de volume, même simplicité.
Jusqu’à 800k caractères
*Quota mensuel de caractères pour tous les projets et comptes YouTube. Usage équitable. Prix sur abonnement annuel.
“Nous avons localisé 30+ vidéos en une après-midi. Les vues organiques ont grimpé en une semaine.”
“Enfin un flux simple pour des métadonnées multilingues. Notre CTR a progressé dans de nouvelles régions.”
“Zéro prise de tête : collez vidéo+texte, choisissez les langues, c’est tout. Énorme gain de temps.”