Auto-Übersetzung für Kursplattformen: Gewinnen Sie browse und in Minuten vorgeschlagen
Rewrite Titel/Beschreibungen, lokalisieren Kaptionen und A/B-Test, um Uhrzeit zu wachsen.
Frische Tipps, How-tos und Updates.
Rewrite Titel/Beschreibungen, lokalisieren Kaptionen und A/B-Test, um Uhrzeit zu wachsen.
Globale Suchsicht: auto-publish in 25+ Sprachen für mehr Klicks.
Rewrite Titel/Beschreibungen, lokalisieren Kaptionen und A/B-Test, um Uhrzeit zu wachsen.
Schnellere Pipeline: transcribe → übersetzen → Untertitel → veröffentlichen. maximieren Reichweite.
Rewrite Titel/Beschreibungen, lokalisieren Kaptionen und A/B-Test, um Uhrzeit zu wachsen.
Startups führen zu Workflows: Dub, Captions und Dubs, um die Churn zu reduzieren.
Steigern Sie CTR und erreichen Sie durch übersetzen und mehrsprachige SEO für Blogs. Werkzeuge: .
Marketing-Teams führen zu Workflows: translate, Captions und Dubs, um die Reichweite zu steigern.
Social Media Manager führen zu Workflows: übersetzen, captions und dubs, um Click-Through-Rate zu erhöhen.
Schnitt manuelle Arbeit: automatisieren Rewrite Beschreibungen mit und heben CTR.
Für kleine Channels. Übersetzt Titel und Beschreibungen.
Bis zu 300k Zeichen
Für wachsende Creator. Mehr Volumen, gleiche Einfachheit.
Bis zu 800k Zeichen
Für Profis & Teams. Hohes Volumen und Priority-Lane.
Bis zu 2 Mio. Zeichen
*Monatliches Zeichenkontingent über alle Projekte und YouTube-Konten. Fair Use gilt. Preis bei Jahresabo.
“Wir haben 30+ Videos an einem Nachmittag lokalisiert. Organische Views stiegen innerhalb einer Woche.”
“Endlich ein einfacher Workflow für mehrsprachige Metadaten. Unsere CTR stieg in neuen Regionen.”
“Null Aufwand: Video+Text einfügen, Sprachen wählen, fertig. Riesige Zeitersparnis fürs Team.”